Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "audit guide" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a document or resource that provides instructions or information on how to conduct an audit.
Example: "The audit guide outlines the necessary steps and best practices for performing a financial audit effectively."
Alternatives: "audit manual" or "audit handbook".
Exact(3)
Most lawyers probably won't read this IRS audit guide.
Consult Moz's link audit guide for a complete walkthrough of how to do your own link audit.
Furthermore, whilst the AUDIT guide suggests that a Zone IV score of 20-40 indicates likelihood of dependent drinking, examination of age breakdown reveals differing patterns of drinking in this sub-sample similar to the overall sample.
Similar(57)
Resources, such as the aforementioned privacy checklists and audit guides, exist to help librarians ensure their library is in compliance with the current best practices.
In this framework, an objective of the initiative is to develop a practical auditing guide and make it available to relevant stakeholders and policy makers.
It will also forgo its right to audit and guide Japan's 700 local farm co-operatives, which will be prodded towards greater independence.
A new audit technique guide, posted at the I.R.S. Web site, instructs auditors to check the business records of consultants to determine whether they are improperly deducting vacations and family travel on their tax return.
The IRS arms its auditors with a Cost Segregation Audit Techniques Guide.
For more information on audits, check out the Retail Industry Audit Technique Guide on the IRS's Web site.
The latest "audit technique guide" covers the application of what is known informally as the "hobby-loss rule".
Just last week, the IRS released a "Cash Audit Technique Guide" suggesting that auditors look beyond illegal drug sales to tax the underground economy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com