Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "audit department" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a specific division within an organization that is responsible for conducting audits and ensuring compliance with financial regulations and standards.
Example: "The audit department has completed its review of the financial statements and will present its findings at the next board meeting."
Alternatives: "internal audit team" or "financial audit division".
Exact(43)
I manage the internal audit department of a large insurance company.
Her father is a manager in the corporate internal audit department of I.B.M. in Southbury, Conn.
He joined a Carrefour subsidiary in 1991 in the audit department and in 2001 became CFO of the parent company.
The company it was doubling the size of its internal audit department, to about 50 people from around 25.
Mrs. Zimbalist, 33, works as a manager in the internal audit department of Pfizer in New York.
Also appearing is Peter Tickner, who ran the Met's internal audit department investigating contractor and staff fraud and corruption.
Similar(17)
The current higher compensation potential in audit departments has already resulted in an increased number of college students electing accounting as a major.
The audit departments of both hospitals approved the audit activity.
Data was retrospectively collected from the hospitals information technology (IT), coding and audit departments on clinical outcomes.
Collaborators in the contributing international centres obtained permission to perform data collection as per local protocols, typically via registration with clinical audit departments.
The project was registered with the local audit departments, and all data were collected and verified by a single member of the Cardiac Surgical staff in each hospital from prospectively maintained databases and retrospective notes review.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com