Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "audio facility" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a space or equipment designed for audio production, recording, or playback.
Example: "The university has invested in a state-of-the-art audio facility to enhance the learning experience for music students."
Alternatives: "audio studio" or "sound facility".
Exact(4)
In addition, they offer an unusual audio facility thanks to four in-built microphones.
The Media Center, with some 30,000 sound recordings and a growing collection of video materials, adjoins a state-of-the-art audio facility which can accommodate 32 listeners.
On this fall afternoon, however, power tools roar away and welding sparks rain down as scores of construction workers endeavor to repurpose it for its latest role: a cutting-edge film and audio facility to be co-managed by Johns Hopkins and the Maryland Institute College of Art.
In the majority of cases, a podcast is essentially a passive learning experience focused on an audio facility alone.
Similar(56)
The current wave of populist politics, mostly nationalistic and xenophobic, predates the rise of interactive social media, Twitter and the rest, 24/7 rolling news and a camera with audio facilities in every voter's pocket.
Most retail audio facilities prefer accredited installers.
Instructional labs and audio visual facilities.
Please refer to the OpenMixer Manual page for detailed instructions on how to use the Listening Room audio routing facilities.
The Marlin is also home to South Beach Studios, a complete audio-mixing facility.
Clubs can be ordered to make reasonable adjustments, which can include providing induction loops for those with hearing impairments, audio-description facilities for those with sight impairments and free tickets for carers who accompany disabled fans at games.
The carriage room and adjoining buildings have been converted into the Wolf Room, which has a movable stage and audio-visual facilities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com