Exact(4)
Even with his humorous stabs, Mr. Heath leaves friend ly audiences yearning for more fire, more emotion, more identi fication.
No one is more attentive than Bourne to audiences' yearning for enchantment, or their desire to be swept into a transformed world.
Each summer a few films emerge as counterprogramming favorites, the antiblockbusters; last year two such titles were "Midnight in Paris" and "The Tree of Life," and the year before audiences yearning for something other than cartoons and superheroes looked to "The Kids Are All Right" and "Winter's Bone".
Even 10 years after it was released, "The Notebook" still leaves audiences yearning for the kind of heart-wrenching, everlasting love Rachel McAdams and Ryan Gosling brought to life on the big screen.
Similar(56)
But sometimes audiences yearn for a decent groove, and after about an hour, his quick-change directives grew wearying.
Although arguably a slightly mannered film, this has something that audiences yearn for, whether at festivals or the multiplex: a really good story.
Two years is not enough time to make audiences yearn for more, not enough time to take this franchise to the next level.
With a predominantly Latino cast and crew, East WillyB provides the multi-ethnic perspective that Nogales asks for -- and quite frankly, the representation that acculturated Latino audiences yearn for.
Although the production is laced with great gospel numbers, sung a cappella in lovely five-part harmony, most are severely truncated, leaving the audience yearning for more.
Some don't take Obama's words seriously because he most notably delivered them before the 2012 presidential election to an audience yearning for just such a threat: those gathered for the annual convention of the intensely pro-Israel American Israel Public Affairs Committee.
Here, against Clooney's Bingham, she wields her wits like knives, but there's such grace in the wielding, and she makes so free with her desires, that you can feel him — and the audience — yearning to know more.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com