Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "audiences within" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to specific groups of people that are part of a larger audience or context, often in discussions about media, events, or communication strategies.
Example: "The film festival aims to engage diverse audiences within the local community."
Alternatives: "groups within" or "segments within".
Exact(38)
They simply wanted to silence the dramatists, who expressed a wide range of unsettling thoughts to paying audiences within.
But it also accounts for the remarkable appeal of these novels to audiences within Brazil and beyond.
The point that all these agencies make is that these social stars are far from talentless: they didn't luck into their large audiences within social apps.
A communications strategy should also recognise that there will be several different audiences within one organisation and outline tactics that relate to each.
All data sets are fully privacy compliant and in line with the data protection act as aggregated, anonymised audiences within which there is no personally-identifiable user information.
And while citizens melted on the sidewalks, gratified audiences within were pounded gaily by the raves of Red skelton and were sprayed in brilliance by a water carnival.
Similar(22)
There is a wide audience within the country for both Ugandan and foreign music.
If anything, they deserve kudos for identifying and activating an enthusiastic audience within a hypercompetitive marketplace.
Can we even call these "lectures" when there is no audience within the speaker's view?
At the time he received the award, his ideas were finding a receptive audience within the Reagan administration.
All of the theatre forms discussed so far put the actors and the audience within the same volume of space.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com