Sentence examples for audiences will be able from inspiring English sources

The phrase "audiences will be able" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capabilities or opportunities available to audiences in a particular context, such as events, performances, or media.
Example: "In this new interactive exhibit, audiences will be able to engage with the artwork in a way that enhances their experience."
Alternatives: "viewers will have the opportunity" or "spectators will be capable".

Exact(50)

Now, perhaps, audiences will be able to think about him more clearly.

It surely can't be long before UK audiences will be able to see this marvellous film.

This season, audiences will be able to assess Mr. Phillips's directing skills, but no more.

Audiences will be able to interact with these characters through Google+.

The glass pavilion will sit above, designed for orchestra rehearsals, which audiences will be able to see.

For the first time audiences will be able to participate in a fully personalised and interactive campaign.

Show more...

Similar(10)

Rather, by focusing on the response of artists as human beings, we hope that the audience will be able to consider the ways that we can respond to disaster in our own lives".

Make sure your audience will be able to understand your data before you show it.

While doing so, the cartoonist must keep in mind whether the audience will be able to understand the editorial cartoon.

Throughout each discussion, the online audience will be able to put questions to the leaders through social media channels.

The people in the audience will be able to recognize themselves and people that they know, and that hopefully will be a way into the story.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: