Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "audiences disability" is not correct in written English.
It seems to be an incorrect combination of words and lacks clarity in meaning.
Example: "The film's accessibility features cater to audiences with disabilities."
Alternatives: "audience accessibility" or "disability inclusion".
Exact(1)
A cover story published last summer in Dance magazine admitted that "excellence in dance is often defined at the exclusion of disability," adding that "Sheppard's work models a truth that is rarely understood among dance audiences: Disability does not signify incompleteness".
Similar(59)
A YES for engaging a mass audience with disability.
Paralympic disciplines appeared infrequently during last year's Diamond League calendar, but sell-out sessions in the 80,000-capacity Olympic Stadium during London 2012 showed there is an audience for disability athletics in the UK.
Disabled dancers struggle to gain the same exposure as able-bodied dancers, Smith noted, due to stubborn obstacles inaccessible venues being one that create barriers to artists and audiences with disabilities.
They have hearing disabilities".
The wonderful Oily Cart are at the Unicorn with Tube, which is created for audiences with complex disabilities.
We are considered a benchmark of good practice artistically, organisationally and with regard to audience development and disability.
Monstrous births were sensationally cataloged in publications called wonder books, which captured the attention of audiences interested in observing disability.
For most audiences, all thoughts of disability disappear in the presence of Ms. Glennie's brilliant performances.
This is an ambitious programme and its effects should be far-reaching, giving artists with disabilities the audiences they deserve.
Long before Lauren Potter stole the show on "Glee" as Becky, the sharp-tongued cheerleader with Down syndrome, a different actor had changed the way television audiences viewed people with disabilities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com