Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "audience were escorted" is not correct in standard written English due to subject-verb agreement issues.
It can be used when describing a situation where a group of people (the audience) is being guided or led somewhere, but it should be "the audience was escorted" to be grammatically correct.
Example: "After the performance, the audience was escorted out of the theater by the staff."
Alternatives: "the audience was led" or "the audience was guided."
Exact(1)
Members of the Question Time audience were escorted into the building after having their passports checked.
Similar(59)
The audience was escorted into numerous small "hotel" rooms in a refurbished factory to witness dramas from 10 different countries -- about love, loneliness, hopelessness, aggression, isolation.
The first part ended with the Crucible "burning down", and the audience being escorted outside, where the cast and 150 local extras carried the narrative into two different parts of the city.
The audience applauded, and the two men were escorted out.
Then reporters were escorted away.
Young children were escorted away.
Several were escorted out by security.
They were escorted to the family room.
We were escorted out by Ramsay.
They were escorted out.
All were escorted out of the room. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com