Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
To add to their woes, the tour was marred by audience violence which disrupted gigs in Newcastle, Leeds and Cambridge.
Similar(59)
To a Western audience, the violence of the Arab Spring can seem difficult to understand.
He understood the public appetites on which his plays frequently commented; he gave the audience the violence and low comedy it craved but dished it up in inspired ways as sugar to swat the fly of complex thought.
The swallowing of a dead shrew was about to be demonstrated on stage, but a lawyer stepped forth at the last moment to save the audience from "violence".
It's also unfortunately created an unmediated real-time distribution channel in Facebook Live that can appeal to people who want an audience for violence they inflict on themselves or others.
For Greek citizens (and perhaps for a wider EU audience), such violence is difficult to understand.
While Morgan should know better than to tell "jokes" so grounded in hate, I don't think he would seriously kill his kid for being gay, nor do I think he was trying to incite his audience to violence.
In Karnick's eyes, contemporary critics have failed to see how the film has affected audiences and subsequently branded the film series as "both irresponsible (for numbing audiences to violence) and puritanical (for showing the murders of sexually active teens)".
On the heels of The Tree of Life (2011), Terrence Malick returned with To the Wonder, a nuanced, visually exquisite tale of love and its aftermath, while Quentin Tarantino splattered audiences with violence and jokes in Django Unchained, a spaghetti western homage.
It worked for both American and Japanese audiences because violence and media is something both cultures have in common.
It worked for both American and Japanese audiences because violence and media is something both cultures have in common.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com