Sentence examples for audience thrill from inspiring English sources

Exact(1)

He added: "I love good character dramas, but what I really wanted this time was a real audience thrill machine.

Similar(59)

The turnout was impressive, the audience thrilled to see him, but the man himself seemed oddly unable to catch the moment.

But while a new audience thrills to a staccato funk that is more than 40 years old, Lagos has moved on.

Hughes intended his translation to be performed on stage, not simply read, and it's not hard to imagine a modern audience thrilling to this bloody, lyrical, utterly accessible version.

It was the breadth and depth and diversity of the progressive world fully on display, and the crowd was rocking: a sold-out, overflow-seating, people hanging from the rafters, boisterous, excited audience thrilled to be there.

In fifty years' time, will audiences thrill to "J.

The show made its targets quake and audiences thrill as it did the hard, often amazing work of creating consequence and accountability.

Like Ms. Twain, Mary Chapin Carpenter and Martina McBride, the Dixie Chicks have discovered that country-music audiences thrill to songs about women breaking loose and, even better, getting even.

So while audiences thrill to Steven Spielberg's digital monsters, scientists will continue trying to wrest blood from petrified bones to understand the real thing.

Everything old is new again: According to several gurus of gold, modern audiences thrill at discovering an old story that's been dusted off and given new importance in a movie — often as a reflection of changing times and social mores.

Prior to that, he ran the brilliant Glasgow company Tag, whose shows for young audiences regularly thrill audiences of all ages.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: