Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "audience room" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a space designed for an audience to gather, such as in a theater, conference, or formal event setting.
Example: "The speaker took the stage in the grand audience room, ready to address the crowd."
Alternatives: "auditorium" or "assembly hall".
Exact(15)
"Tabu," which dispenses with dialogue for half its duration, certainly gives the audience room to roam.
The meeting takes place in the Private Audience Room located on the first floor of Buckingham Palace.
The actual arrest of Oboi was made in the audience room by young wrestlers, who jumped upon the powerful minister from their hiding place behind the throne.
In an air-conditioned audience room, Mr Sadr's spokesman Sheikh Ahmed Shaibani explained the five-point peace plan signed by Mr Sadr and Mr Sistani.
That first meeting 27 years ago was attended by half a dozen scientists and two translators in the tiny audience room of his residence in Dharamsala, India.
No aides were around at the meeting, which was held in the Queen's Audience Room, to report later whether Mr. Bush's victory had come up.
Similar(45)
The feudal lords (daimyos) where then ushered into the audience rooms according to their allegiance.
Over at the Met, Levine's absence gives the company's new principal conductor, Fabio Luisi, already admired by Met audiences, room to roam, leading new productions of bedrock repertory — Michael Grandage's staging of "Don Giovanni" and "Siegfried," the third installment of Robert Lepage's "Ring" cycle (beginning Oct. 13 and Oct. 27, respectively).
said, eliciting snickers from the audience in the hearing room.
The question drew some applause from the audience in the hearing room.
The chapel is a very neat and commodious one; the boys occupy the floor of the audience-room, and the girls the gallery.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com