Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "audience recording" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a recording made by an audience, typically at a live event such as a concert or performance.
Example: "The band released an album featuring an audience recording of their live performance at the festival."
Alternatives: "live audience capture" or "crowd recording".
Exact(10)
Only one national title, the Financial Times, increased its audience, recording a 2% rise.
Thanks to our wonderful collaborators at the Radcliffe Institute for Advanced Study and the Collection of Historical Scientific Instruments for sponsoring our live audience recording.
The pianist reportedly halted a recital in Germany and left the stage after spotting someone in the audience recording his performance using a mobile device.
(That's an incomplete audience recording of the performance, complete with a few wrong notes).
Below is an audience recording of that performance, captured from pretty far away and with some focus issues.
Some may prefer the Oade brothers' audience recording, which has the tinny sound of the old pavilion, but it would be cruel to foist that on newcomers.
Similar(50)
The latest figures show he had an audience of 9.91 million each week, the biggest audience recorded in the UK since the current measurement methods were launched 15 years ago.
Official figures showed 9.53 million listeners tuned in each week to The Chris Evans Breakfast Show on BBC Radio 2 - the biggest audience recorded for any radio show since current research methods began in 1999.
Arbitron, the standard radio ratings service, has long had sample audiences record their listening in a diary.
More than 13m people watched the moment of total eclipse on television, one of the biggest daytime audiences recorded.
Even with the growth in online audiences, recorded music in the United States was worth $6.3 billion in sales in 2009, less than half its value a decade earlier.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com