Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"audience recognition" is correct and usable in written English.
You can use it in the context of acknowledging and praising an audience, either in an informal or formal setting. For example: "The mayor concluded his speech with a heart-warming and well-deserved gesture of audience recognition."
Exact(6)
The writer extending a celebrated text is also guaranteed easy audience recognition.
Though Hannah likes the play, she is really interested in producing it because its dead author "would get instant audience recognition".
Mr. Poltrack said that CBS's tracking studies showed that the new CBS shows were far ahead of any coming show on any other network in terms of audience recognition.
The Guardian critic Alexis Petridis said: "It's a really interesting mainstream rock record that absolutely deserves wider audience recognition - the songs are fantastic, the lyrics are beautifully turned, it works a lot of slightly abstruse and disparate influences into its sound and there's something incredibly charming and human and warm about it".
Audiard is clear in his appended interviews that Arestrup needed to appear "different" to all the other inmates and in this respect he had three key qualities: white hair, a sense of cultural otherness (his father is Danish) and a degree of audience recognition.
Barry Levinson, who directed Mr. Brody in "Liberty Heights" (1999), added, "He's very committed as an actor and not just in the sense of, 'How big can I become?' or 'How can I become a movie star?' but rather, 'How can I do truly interesting work?' " If early reactions are any indication, "The Pianist" may give Mr. Brody both the critical and audience recognition he has been promised for so long.
Similar(53)
Making it all the more depressing is the audience's recognition that Pete is blind to his greatest asset: his wife.
And there's the care both of them take of their audience: a recognition that this show will be familiar and shocking to many, that they have a responsibility to make theatre that comforts and supports, even while it challenges.
Henny Youngman could have used the Greek barber joke, but would the quick-witted Beatrice have understood the meta-humor of Steven Wright, whose nonjokes rely on the audience's recognition that the standard joke format has been turned inside out?
The Hong Kong transformation has echoes in India, where many writers over the last two decades have used English instead of indigenous languages like Hindi, and this has led to a wider audience and recognition for Indian authors by British and American publishers.
After all, it seems to be working for Manchester United and Liverpool, the only English soccer clubs that can reasonably make a claim to worldwide audience and recognition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com