Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "audience card" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to events, performances, or surveys where participants provide feedback or information about their attendance or preferences.
Example: "Please fill out the audience card provided at the entrance to help us improve future events."
Alternatives: "feedback form" or "attendance card".
Exact(2)
Once in a test screening someone wrote 'fuck off fag' on the audience card afterwards.
Throughout the '80s, even, it was not uncommon for halftime shows to prominently feature audience card stunts or dance troupes.
Similar(58)
"We are going to get some interesting audience cards on this one," Gilroy said in June.
Or you can be forced to take the movie's fangs out by trying to please everyone and then it doesn't do well and then what do you have?" What you might have are some memorable audience cards, like Mr. Dugan's favorite, which he keeps framed on his wall.
Sandwich the audience's card between the two halves of the deck.
The audience for cards is notoriously fickle, so companies try to manage their hits judiciously.
His own sleight-of-hand cons include outlandish wins at poker games with gullible audience members, cards that hurtle through space like axes and decimate solid objects, and a flea circus whose acts include a micro-miniature version of the chariot race in "Ben Hur".
Microsoft's Bing also got a shoutout, giving the audience gift cards to donate money with.
Show your audience the cards.
It had two advance previews in January 1938, where it received either As or A-pluses on audience-feedback cards.
The company says its primary audience is credit card holders who like the convenience of having all their bills paid on a single card, for example, or who like to pay with credit in order to accumulate rewards.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com