Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
In a statement, Robert Triefus, the worldwide marketing and communications director at Gucci, said the new module "allows us to reach the broad and highly qualified target audience associated with Conde Nast brands".
The significance of this work will be to address a broad audience, associated with this technology, from scientists to businessmen, engineers to clinicians, laymen to lawmakers.
Similar(58)
Anna Lowman of TV Scoop noted that some of the power of the featured Doctor Who music came from the audience associating the themes with powerful scenes from the television series.
Yet reading the words "struggle," and "survival" in evolutionary writings, many audiences associated them with war, meritocratic contests, and competition in the marketplace, all of which involve overt and deliberate effort to kill, defeat, humiliate, or dismantle the operations of the opponent.
Film shows were second, with around 70 per cent of the audiences associated the messages recalled with this activity.
It's a difficult thing to do when audiences associate you more with blood, sperm and all things brutal.
Mr. Miller proudly described an audience member at a Chinese production who associated it with her experiences in the Cultural Revolution.
Using this data, we can draw conclusions about the reach of women's voices and the nature of audience demand associated with each news organisations.
American audiences had associated ventriloquism with Edgar Bergen, generally more interested in his doll's jokes than in keeping his own mouth still.
Mr. Bourne's work remains extremely popular, particularly in Britain, where his company, New Adventures, has the kinds of lengthy runs and huge audiences more associated with Broadway than ballet.
To create an expressive virtual audience, developers need to know how specific audience behaviors are associated with certain characteristics of an audience, such as attitude, and how well people can recognize these characteristics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com