Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Describes audience arrival, pre-show warmup, directions to winners, the show's beginning, and winners' reactions.
Similar(59)
The show itself was shown live on the Dolce & Gabbana Web site and on Fashion TV, with cameras on the catwalk, backstage and the audience arrivals.
During the audience's arrival Ms. Aoki, slender and serene, with her legs folded compactly underneath her, remained still in the center of the floor.
While the high price of theatre tickets is well known, it still comes as a surprise to discover that some members of the audience for Arrivals & Departures, the latest play by Alan Ayckbourn, may have paid £1,500 for the privilege.
(Last weekend's audience, awaiting the arrival of Hurricane Sandy, got an extra chortle out of that).
Hyperdub reached a wider audience with the arrival of Burial in 2005.
The audience splits upon arrival, each half seeing a different act first, and after a brief intermission the halves of the audience switch bathrooms.
As the audience awaited the arrival of Mr. Gallo and Ms. Sevigny, the mood was like a high school auditorium before the principal announces who's won student council president.
After arriving in New York City, Einstein was taken to various places and events, including Chinatown, a lunch with the editors of the New York Times, and a performance of Carmen at the Metropolitan Opera, where he was cheered by the audience on his arrival.
But as audiences celebrated the arrival of "uncut" versions of previously abridged films, and "uncensored" reissues of once suppressed works, they barely stopped to question whether an "unseen" edition of a beloved favourite might, in fact, be worse than the theatrical cut, or whether an "unauthorised" video release might have less to offer than the alternative.
The target audience was newly arrived northern and southern Sudanese refugees (arrival date less than four months from start of project).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com