Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(57)
Mouse lemurs produce audible and ultrasonic communication sounds, exhibit a high auditory sensitivity to a broad frequency range [ 58], and have developed an elaborate vocal repertoire [ 59- 64].
He is, however, quick to point out that "this assumption does not entail that linguists should restrict their field of research to the audible part of the communication process speech can only be interpreted as such, and not as so much noise, because it stands for something else that is not speech".
Ekeland spoke to his client in a visitation booth separated by glass, with communication only audible through telephone, "like in the movies".
Great calls likely evolved for distance communication, as they are audible up to 1 km or further through the forest [ 40– 42], although the intensity of these calls has previously been measured in only one gibbon species, the siamang (Symphalangus syndactylus) [ 43].
Aircraft noise impairs communication and interferes with the ability to rely on audible alarms on medical equipment.
The ADA should clarify that effective communication for people with hearing loss means full spectrum including audible, visual AND qualified interpretation.
But increasing disturbance levels with corrupted analog communication result in an increased noise level, but are often still "audible" or the control system is still reliable.
In a move to improve communication on the field, Landry has let Allen call out the signals and audibles in the secondary on many plays in practice.
Audible vocalisations can often be heard during agonistic or aggressive encounters, whereas ultrasound is used in sexual communication and also by pups when they have fallen out of the nest.
They communicate both in the human-audible range with squeaks for long-distance warnings [10], and in the ultrasound range for short-distance communication [11], [12].
Audible gasp.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com