Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Headliners Caribou have a more audacious take on live dance music, squaring psychedelic house with mournful electropop ballads.
■ The Tribe (winner) ■ Tangerine ■ Room ■ Carol ■ The Look of Silence Ukrainian director Miroslav Slaboshpitsky's feature debut blew audiences' minds with its radically original, audacious take on the societal exploitation that flourishes from neglect.
Through her work with the Ad Hoc Committee of Women Artists and Women in the Arts, as well as her exhibitions with the SoHo 20 Gallery and A.I.R., she emerged in the 1970s as a prominent artist with an audacious take on traditional art history.
Similar(57)
Audacious had engaged Révolutionnaire so closely that she could not safely withdraw, and although her gunnery eventually dismasted her huge opponent, Audacious took severe damage.
Cinematographer and editor Valentyn Vasyanovych uses audacious extended takes to create a continuous visual environment in which the superb non-professional cast appear natural and convincing.
I am simply engaging in audacious wordplay, taking part in the postmodern irony that is a sign of our ambivalent times.
He guided them through audacious long takes in which the frame served as a proscenium, as in Garland's frenzied performance of the song "The Man That Got Away" and Spencer Tracy's wry arias of poverty and frustration in the 1953 drama "The Actress".
The captain attempted to take Audacious back into Lough Swilly, hoping to beach the ship for repairs.
Until the showdown this fall, Fox, known for its cheeky tone and audacious premises, will take one additional poke at the peacock.
The Times viewed "the bulk of the speech" as "an audacious bid to take issues normally associated with the Labour party and give them a Conservative gloss".
Tory MEPs were among the most ardent pro-Europeans in the party, and it seemed like a logical, if audacious, place to take the fight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com