Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
He said that he jotted off a quick sketch for the "reasonable" alternative and concentrated on the audacious entry.
That piece provides the perfect segue into the show's most audacious entry, Dan Steinhilber's "Marlin Underground," a large room full of found objects, many from nooks and crannies of the Walters itself.
Similar(58)
Last month three undocumented immigrants -- Lizbeth Mateo, Marcos Saavedra and Lulu Martinez -- returned to Mexico voluntarily to reunite with their family before crossing back via Nogales' legal port of entry in an audacious act of protest against the Obama administration's record-setting deportations.
To make its entry, the company is conducting an audacious set of clinical trials that will directly compare its drug to the current market leaders.
Its entry into the market in 2007 was audacious.
Today, Entry, Descent and Landing Engineer Adam Steltzner, the architect of today's audacious landing, moved the final marble, and gave both jars to the surface crew.
The curb appeal was instantaneous: massive (and conspicuously expensive) dark-walnut entry doors, high-contrast outdoor lighting and, in an audacious touch, glass-paneled retractable garage doors that open onto a stone patio for warm-weather dining.
But if Mr. Djukanovic and a group of foreign businessmen supporting him have their way, the port of Tivat, now just 20 percent complete, could become a new playground for the super-rich and the centerpiece of tiny Montenegro's audacious effort to clean up its image of corruption and gain entry to the European Union.
A group of undocumented youth that presented themselved to immigration authorities at a legal port of entry in Nogales has raised a controversy over their audacious tactics.
Many of the intellectually audacious advisers he chose, like McGeorge Bundy, ended up championing America's entry into Vietnam.
The audacious tactic worked.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com