Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
A surgeon undertook atypical resection of the left upper lobe in 2012.
Why did Mr. Rockefeller, who remains busy with the many cultural, educational and public policy groups supported by his family's fabled philanthropy, undertake this atypical project?
Exceptionally, segmental or atypical excision can be undertaken in patients with respiratory failure or in elderly patients for whom normal excision is not possible (option).
More radical approaches, including cyst resections, atypical resections, and lobectomies, have been undertaken, and the recurrence rates were zero.
Comparison of the prevalence of atypical scrapie between the surveys was also undertaken.
Accordingly, thorough examination of clinical and pathologic variables was undertaken to distinguish between PTCA and atypical adenomas.
Study limitations included its potentially limited generalisability as it was undertaken in the setting of an atypical, mobile clinic program nested in a long-standing research cohort.
In adults presenting with HSP, a careful evaluation should be undertaken to determine a trigger, especially if atypical features are present.
These findings are particularly relevant to laboratory scientists undertaking virus-isolation procedures on specimens collected from patients with atypical respiratory disease or in research laboratories where the possibility of simultaneously handling more than 1 virus exists.
To determine if atypical EPEC are also responsible for diarrhea in hospitalized children, we undertook a comprehensive microbiologic study of patients with diarrhea at the Royal Children's Hospital in Melbourne.
Furthermore this study stressed the importance of standardised data collection to make good use of the analyses undertaken by European countries in their efforts to control atypical and classical scrapie.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com