Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The first two authors trained two coders with extensive experience coding this data set to follow the inclusion and exclusion criteria and to identify exemplary and atypical examples of each theme.
Similar(59)
Atypical example for deformation fields distribution in one of the bridge crossing sections under traffic load is provided.
Although Collins has chosen an atypical example I believe that the questions he raises about calibration in general and about this particular episode of gravity wave experiments should be answered.
An atypical example readily available for the opposition to hold up for voters as a typical prototype.
It is an atypical example of the Perpendicular form of Gothic architecture, with low aisles and nave arcades and a tall clerestory.
However, clustering with Cluster 2 is also poor, suggesting this enzyme may have to be considered an atypical example of an HMF oxidoreductase.
However, if placed within the wider superordinate category of animal, it is likely to be considered a far more atypical example, as illustrated by the fact that only 3 out of 442 respondents generated this exemplar in Battig and Montague's category norms for four-footed animal.
In a not-so-atypical example of intra-continental insult, she asserted that fully 25percentt of British men were gay, and she did not mean happy.
Forms are available (see an example of atypical case form, Figure) for reporting epidemiologic and clinical data.
For example, the eschar can be difficult to retrieve and can sometimes be atypical, for example, having the aspect of a furuncle, which is difficult to recognize.
A small proportion (0.7 %) were excluded because their childhood circumstances were atypical, for example, in an orphanage, concentration camp, institution, displaced, refugee.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com