Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"attune yourself" is correct and can be used in written English.
It is often used as an imperative phrase, meaning to adjust or align oneself to a certain situation or mindset. Here is an example sentence: "Before starting your new job, it is important to attune yourself to the company's culture and values."
Exact(8)
"Attune yourself to truth… To when change begins", he said.
If you attune yourself to the group's needs, you don't have to feel the stress of a leadership vacuum.
"Rectify" is deliberate, and it's not afraid to make moments linger; you have to attune yourself to its mindset if you want to wring the maximum enjoyment from it.
Attune yourself to nature.
Use the schedule as a guide, but make sure to attune yourself to the band's needs.
defer.add img); Attune yourself to the power of silence and quiet time.
Similar(51)
By attuning yourself to these forecasts, you can side step or minimize negative tendencies, whether in health, relationships or finance, and make the most of positive trends.
You can become attuned to heal yourself (much easier said then done).
3. Attune by first checking in with yourself, then whomever you are interacting with.
You may declare yourself groovily attuned to the liberties afforded by pornography (remember Warren Beatty and Jack Nicholson standing shoulder to shoulder with Harry Reems), or you may rush to enshrine your distaste for it in frightened legislation, but you are falling into the same trap.
As you become more aware of the philosophy behind yoga and find yourself more attuned to it, daily practice will soon become part of who you are; there is no point rushing this natural realization; as yoga instructor Christina Brown says: "First, it becomes habit; then it becomes a lifestyle; then it becomes who you are".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com