Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attrition was also" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the concept of attrition in various contexts, such as business, education, or military, to indicate that attrition is one of several factors being considered.
Example: "In analyzing the team's performance, we found that attrition was also a significant factor affecting our overall productivity."
Alternatives: "attrition was likewise" or "attrition was additionally".
Exact(9)
The effect of oxygen concentration on the combustion-assisted attrition was also studied.
The study measurement for attrition was also limited in scope to those that departed the federal workforce, thus not accounting for workers that switched between agencies or STEM occupation types.
Attrition was also a challenge for the new cadre.
In some instances enamel chipped away, but attrition was also evident.
Attrition was also similar across parent age, sex and socioeconomic status.
Faculty attrition was also associated with lack of institutional recognition and support for excellence in teaching (OR 2.96; 95% CI: 0.78, 11.19) and clinical care (OR 3.87; 95% CI: 1.04, 14.41).
Similar(51)
Eleanor Antin's snapshots of herself on a diet, "carving" her own body through caloric attrition, are also here, along with a sculpture by Cildo Meireles, "The Southern Cross," which is no bigger than a pebble.
Attrition is also known as contact nucleation occurs as a result of crystal-target collision.
The tangential force data show that the level of attrition is also affected by the paddle wheel speed.
The breakage rate and the extent of granule attrition is also found to decrease with increased bed temperature and increased fluidising air velocity.
(1998) and Cheng and Trivedi (2015) to test for attrition bias.9 Specifically, we investigate whether variables that affect attrition are also correlated with outcome variables of interest such as the 1-month and 1-year ahead forecasts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com