Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "attrition data for" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to data that tracks the loss of participants or employees over time in a specific context, such as a study or organization.
Example: "The attrition data for the last quarter indicates a significant increase in employee turnover."
Alternatives: "employee turnover data for" or "participant loss data for".
Exact(4)
Results were also compared to cyclone attrition data for several materials at PSRI.
Model initialization parameters are represented and validated by historical attrition data for NASA and two control group organizations.
The control groups include a lower-limit high-density STEM model and a medium high-density STEM model for validation with historical worker attrition data for the Environmental Protection Agency and Federal Communications Commission.
We analyzed attrition data for two key variables: group assignment and baseline test scores.
Similar(56)
For verification and validation purposes, attrition data collection was also conducted for two additional high-density STEM organizations, the EPA and FCC.
This is consistent with the model verification linear regression analysis for empirical attrition data in Fig. 4. Figures 7, 8 and 9 illustrate differences in correlation across organizational and model variation types.
Finally, there is a need for regular staff surveys and periodic monitoring and review of the attrition data within each district to identify ongoing factors which influence the attrition among CMHWs.
Principal axis analysis of dental attrition data.
The primary aim for model validation is to ensure output results appropriately align with OPM historical attrition data findings.
Research using turnover or attrition data can give policy makers an insight into varying rates in different cadres of worker, and different reasons for attrition.
Figure 1 shows the attrition data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com