Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
To make sense of it all, Dunnhumby's analysts cooked up an algorithm called the rolling ball.It works by assigning attributes to each of the products on Tesco's shelves.
Each participant has an intention with respect to the shared activity; each wills it.[9] The Intention Thesis attributes to each individual participant in shared activity an intention pertaining to that activity.
In other words, this index attributes to each one of the products a value that varies according to the share and per capita GDP of the countries that export it.
This way, the relational model of the database must be as precise as possible when assigning attributes to each class, specially because the costs of a model refactor can be prohibitive.
The results indicate that interference of stable multipath components gives a significantly inferior reconstruction of the channel when compared with a reconstruction that attributes to each path a limited area of visibility.
Mimus' tracking involves assigning attributes to each person as they are detected.
Similar(48)
Population attributable fractions (PAFs) were used to calculate the proportion of risk attributed to each of the factors in the final regression.
On the other hand the attribution of the locus ID is done automatically and will be systematically attributed to each new gene according to internal rules.
Mr. Lakdawalla and Mr. Philipson set out to try to determine just what fraction of the weight gain can be attributed to each factor.
Two important causes of excess deaths during the winter are influenza and cold snaps, although estimating exactly how much can be attributed to each takes more time.
He added that a company interested in presenting a clear picture to investors must provide a list of the items and the amounts attributed to each item used to calculate the figure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com