Sentence examples for attributes to all from inspiring English sources

Exact(3)

Their renderings reminded me of Isaac Babel's description of the art of translation from his story "Guy de Maupassant," which shares the numinous properties Michon attributes to all inspired creation: "A phrase is born into the world both good and bad at the same time.

Rousseau attributes to all creatures an instinctual drive towards self-preservation.

They have to communicate these three attributes to all of their constituencies, including their employees, shareholders, customers, partners, and in the case of government, their citizens.

Similar(57)

For fully covered small nanoparticles the IR bands are attributed to all binding sites.

A farm class (farmed and non-farmed land) and specific environmental and management qualifiers were attributed to all areal elements.

In general, an increased rigidity can be attributed to all hybrids with respect to flax and hemp fibre composites.

The book version, attributed to all four members and the writer Neil Strauss, was a notorious tell-all, reveling in the group's bad behavior and self-mythologizing.

Since that day 20 years ago, Labour's defeat – the 1992 result is rarely analysed as a Tory victory – has been attributed to all sorts of implausible causes.

In a statement attributed to all the cast members, they said, "We could not ignore the outpouring of public support for the show".

In letters to family members, the cause of death was attributed to all manner of illness except starvation, a word that was never mentioned.

"It really should be attributed to all the wonderful students and collaborators I have had the good fortune to work with during my career," he said.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: