Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Regarding the first step, the identification of sustainability attributes stems from the work of Kirwan et al. (2014).
Again, this is mainly attributed to demand stemming from the EU15 countries.
Most morbidity and mortality among patients who survive initial injury is attributed to complications stemming from infection (Baker et al. 1980).
Though he does drink, moderately, his only real vices are compulsive exercise — running daily one month, lifting weights the next — and the workaholism he attributes to the angst stemming from his childhood.
These labels are given to products with specific attributes, qualities or reputation stemming from their geographical origin.
The decision, which was attributed to financial difficulties stemming from the economic downturn, drew protests from Skylight colleagues and others.
After his retirement in December 1964, attributed to medical problems stemming from his days as a concentration camp prisoner, Colonel Bonneval, who had six sons and two daughters to support, tried his hand raising bison and later calves on the lands remaining in family hands around their chateau at Thaumiers.
87 Consequently, cancer heterogeneity can be partially attributed to differentiation hierarchies stemming from distinct CSC subpopulations.
This attribute surely stems from the circumstances of the orchestra's work life; it spends most of its time playing operas (especially Russian works) and ballet scores in the theater pit.
Metromedia, which is based in White Plains, N.Y., attributed the loss to costs stemming from network expansion and expenses related to its acquisition of SiteSmith, a company that provides advice on the design of fast Internet systems.
Recently, Puerto Rico has struggled to produce not only pitchers, but also position players, a situation many have attributed to a competitive disadvantage stemming from their inclusion in the draft.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com