Sentence examples for attributes in both from inspiring English sources

Exact(12)

"There are very similar attributes in both the teams.

Lime and gypsum applications significantly increased the labile SOC stocks, microbial activity and soil fertility attributes in both field and laboratory experiments.

Those have coped with numerical and nominal attributes in both data sets.

The comment attributes in both XDC cookies and XDC authorizations should help him in making informed decisions about it.

First, there is resistance against Managed Care-type attributes in both populations, but Germans would have to be compensated more for giving up free physician choice.

It connects two or more sets using same-value attributes in both sets (e.g.: every value of a column in a table A exists in a column in table B), and establishes a primary-foreign key relationship.

Show more...

Similar(48)

This effect has been attributed to increases in both the background current and hydrogen evolution, which causes noise in the limiting currents.

Certainly a tenacious character is a useful attribute in both environments.

The most suitable substrate and complement combination in terms of high protein content in fruit body belonged to WS + WB + SP treatment (13.66 %) while the lowest protein content (4.64%%) attributed in both WC + SP + RB and BS + WB treatments (Table 3) (Fig. 4).

In other studies [ 17, 32], a normal platelet count has been attributed in both stages of the disease (acute and chronic).

The possible functional attributes in vivo of both the anti-MSP1 and -MSP2 responses were further emphasized by their associations with enhanced inhibition of parasite growth by purified IgG in vitro.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: