Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
This can be attributed to volume and pricing gains, benefiting from continued capacity constraints in the trucking industry.
These observations cannot be attributed to volume changes because water was used to compensate for differences in low and high cell density inoculations.
Bile stasis has been attributed to volume depletion, opioid-induced sphincter of Oddi spasm, gastrointestinal hypomotility, and positive-pressure mechanical ventilation.
Alternatively, a fast rate of decline in C-peptide in younger patients compared to older patients could be attributed to volume of distribution effects as younger patients grow at a faster rate than older patients.
We agree that we cannot exclude that the importin beta inhibition results can be attributed to volume exclusion.
In short, the possible harms of SBIC should not be attributed to volume overload and acute pulmonary edema.
Similar(53)
The three sources of uncertainty can be attributed to the volume fraction (sample mass and volume measurements), nonadiabaticity of the system, and the performance variation of the ethanol suspensions themselves.
This thresholding method has been shown to predict well for big volumes but yields large errors in case of small volumes which is attributed to partial volume effects (PVE) and moreover depends on the signal-to-background ratio (SBR).
To determine whether the impact of plateau pressure was attributed to tidal volume, we performed an additional regression adjusting for tidal volume and plateau pressure concurrently.
The non-conserved volume may be attributed to compressed volumes in regions close to the cracks (Figure 6).
At one point the BNP website crashed, which the party spokesman, Simon Darby, attributed to the volume of traffic, 4.98m hits and 73,000 unique users on Tuesday, he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com