Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(43)
Because many people are exposed to both indoor and outdoor air pollution, the WHO said deaths attributed to the two sources cannot be added together.
Due to this overlap, mortality attributed to the two sources cannot simply be added together; hence WHO said it lowered the total estimate from around 8 million to 7 million deaths in 2012.
The government's scientific advisers on the issue, the committee on the medical effects of air pollutants, are expected to conclude later this year that across Britain up to 60,000 early deaths annually can be attributed to the two pollutants, because NO2 will be factored in for the first time.
She said that she felt ill for several days, that her son had a scratchy throat, and that her mother, who lives in the house, had difficulty breathing, all problems she attributed to the two days they spent inside their house cleaning up last week.
The upconversion PL property of GQDs was possibly attributed to the two or multiphoton active processes.
The PL property was possibly attributed to the two or multiphoton active processes [28,29].
Similar(16)
The 2010 estimated total number of HAIs attributed to the three pathogens was 1.325 million and an economic burden attributable to the pathogens of $13.1 billion.
Japan's 40 richest people saw their net worth increase 25% to $87bn, Forbes said, with two-thirds of the increase attributed to the four top-earning tycoons.
This is attributed to the three metals reaching their limiting current density.
The results show that the outlet CH3OH concentration is 31.1% higher than the previous model, which is attributed to the four fibers and inverse layout.
The lower packet loss percentage of WRSR is attributed to the zero latency in detecting a wormhole link and therefore registers consistent performance over rest of the protocols.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com