Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "attributed to the oxygen" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the role or contribution of oxygen in a specific context, such as scientific research or environmental studies.
Example: "The increase in plant growth was attributed to the oxygen produced during photosynthesis."
Alternatives: "ascribed to the oxygen" or "credited to the oxygen".
Exact(33)
Specifically, the authors measured PaO2 and other physiologic parameters at 5 and 30 min after perfluorocarbon instillation, with the hypothesis that a time-dependent decrease in PaO2 would suggest failure of ongoing ventilation-oxygenation to support the initial increase in PaO2 attributed to the oxygen dissolved in the administered perfluorocarbon.
These charges might be attributed to the oxygen vacancy.
This may be attributed to the oxygen present in the air.
Superior performance of RTACox was attributed to the oxygen functional groups along with larger mesopore volume.
The first is attributed to the oxygen in the ZnFe2O4 [26].
The moisture absorption of RE oxide films may be attributed to the oxygen vacancies in the films[11].
Similar(27)
The ratio of Ti3+ peak to Ti4+ increases with the doping concentration, which is attributed to the oxygen-vacancy sites.
The formation of oxygen vacancies in the sputtered ZFO thin films was attributed to the oxygen-deficient environment during thin-film preparation [22].
The formation of the five-vertex B6O crystal is attributed to the oxygen-deficient state of B6Ox, where x < 1, which correlates to the lattice parameters.
In Figure 2C, the uniform PtAuNPs were well dispersed on the ss-DNA/GR sheets, which might be attributed to the oxygen-containing functionalities on the surface of ss-DNA [34].
Moreover, compared to the synthesized antimony-doped lithium metasilicate nanomaterials, the emission band which is attributed to the oxygen-related defects in Sb3+-doped lithium disilicate nanoflowers (appeared as a shoulder at 425 nm) shows a decreasing intensity with the increasing dopant concentration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com