Your English writing platform
Discover LudwigExact(53)
The wider band gap can be attributed to the interaction of local resonance and Bragg scattering.
These shifts were attributed to the interaction of the fullerides with nanodomains of the RTIL.
Meanwhile, the shift of the resonance can be attributed to the interaction of the droplets on top of the surface.
The analysis results indicate that the nonlinear dynamic characteristics are strongly attributed to the interaction of the coupled system.
The loss of color is attributed to the interaction of the cleaved iron moiety with the azo chromophore.
This toxicity is attributed to the interaction of surface cationic charge of dendrimers with negatively charged biological membranes in vivo.
Similar(7)
Some minor peaks appeared beyond Vt in the size exclusion column, and appearance of these late peaks may be attributed to the interactions of unknown small molecules carrying hydrophobic fluorophore with the column.
For the first part of the effect analysis, we study the fluid flow and heat transfer mechanism of the microchannel with aligned fan-shaped reentrant cavities in detail, which can attribute to the interaction of the increased heat transfer surface area, the redeveloping boundary layers, the jet and throttling effect and the slipping over the reentrant cavities.
A negative shift of the TiO2 Fermi level of the nanostructured TiO2 electrode could attribute to the interaction of MBI with Li+ and TiO2, which shown that MBI affects the surface state of the TiO2 film by decreasing the amount of the adsorbed Li+ ions.
The weak Zn and O peaks in the point spectrum can be attributed to the interaction volume of the electrons, and the C and Cu peaks are from the TEM grid.
In general the mechanisms of action against bacteria are attributed to the interaction and disruption of the bacterial membranes [15].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com