Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(2)
These disturbances were originally mostly attributed to the gain of new toxic functions of polyQ-huntingtin.
This change could be attributed to the gain in heterochromatin, although secondary effects, such as silencing of a key transcription factor, cannot be ruled out.
Similar(58)
The first mechanism attributed to the gain-of-function noncoding repeat expansion diseases was toxic functions of the repeat RNA [ 36].
The anomalous temperature characteristics of these InGaN blue LDs are attributed to the increase of gain at the n-side QW with increasing temperature because of the thermally enhanced hole transport from the p-side to the n-side QW.
The enhancement of mechanical properties and cyclic stability of elastocaloric effect is mainly attributed to the increase of gain boundary cohesion and grain refinement resulting from microalloying with boron.
Based on the above discussions, the onset of the harmonic ML at high current could be partially attributed to the increase of the unsaturated gain which makes the gain overcome the losses easier.
The excess gain beyond the expected 3 dB SNR improvement can be attributed to the diversity gain from the time-diversity detection.
This is mainly attributed to the combining gain of repeaters, while assuming that the other cell interference is limited to.
The driving force for the adsorption of formation of the metal complexes is attributed to the entropic gain associated with the disruption of a highly ordered hydrogen-bonding network of hydrating water molecules; the interplay of electrostatic forces (hard base/hard acid interactions) and complex specific ion/surface interactions [38].
This rise can be attributed to the heat gained by the water.
The outstanding gain flatness is attributed to the accuracy of the gain equalising filter based on the fibre Bragg grating technology.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com