Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(6)
The deactivation behaviors might be attributed to the extent of structure damage.
The performance is superior to those of binary combinations of constituent materials viz., reduced graphene oxide (rGO), copper oxide and polyaniline, which is attributed to the extent of integration of afore mentioned materials.
The differences in the positions of the bands can be attributed to the extent of post-translational processing.
Motor conductions were significantly slow and neurological deficits affecting the behavioral status of children were attributed to the extent of their toxic mold exposure.
Our data indicate that in patients over 65 there is a stronger correlation between elevated cTnI and mortality, which can probably be attributed to the extent, and possibly irreversibility, of myocardial damage in this age group.
Two other mAbs to the TR domain of MUC1 (HMFG1 and SM3) have been shown to differ in their intracellular and apical detection of MUC1 in gastric cancer, which has been attributed to the extent of glycosylation of the epitope detected by these reagents (Reis et al, 1998), though deglycosylation was not done.
Similar(54)
The underestimation can probably be attributed to the large extent of the later fault rupture.
This underestimation can probably be attributed to the large extent of the fault rupture.
Similar trends have previously been attributed to the varying extent of MMHg bioaccumulation with trophic position.
The fact that not all morphants showed a reduction in wound pigmentation could be attributed to the varying extent of gene knockdown in individual fish.
The greater sensitivity of C4 cells to TMQ-associated lethality may be attributed to the greater extent of TMQ-mediated DNA damage and more prolonged duration of DHFR inhibition after drug exposure.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com