Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "attributed to the changes in the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the causes or reasons for a particular outcome or phenomenon, often in academic or analytical contexts.
Example: "The increase in temperature was attributed to the changes in the climate patterns observed over the last decade."
Alternatives: "ascribed to the changes in the" or "linked to the changes in the".
Exact(14)
The differences between the varying amounts of clay minerals in wells were attributed to the changes in the diagentic histories.
This difference can be attributed to the changes in the structure or conformation of individual and adsorbed chitosan.
Some periods of decrease in the module of SYM-H could be attributed to the changes in the sign of IMF Bz.
Thus, the recorded changes in the average abundances of small mammals between habitats could largely be attributed to the changes in the most abundant species.
A fully relaxed intermediate layer is formed by the aggregation of indium droplets with relatively high indium contents, attributed to the changes in the DH200 strain.
This effect is attributed to the changes in the density of states of electrons as a function of the dot size that is, a quantum size effect.
Similar(44)
These changes are attributed to the time-dependent change in cardiac gene expression [ 23, 147].
The other half he attributed to changes in the timing of bonus payouts.
Some of the thong's popularity can be attributed to changes in the clothing designed to cover it.
A total of 96 of these flooding events are attributed to changes in the climate.
Taken together, the changes in gene expression attributed to genetic alteration tended to cancel the changes attributed to the environmental perturbation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com