Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attributed to rise" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a cause or reason for an increase, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "The increase in sales can be attributed to rise in consumer demand."
Alternatives: "linked to an increase" or "due to a rise".
Exact(1)
Lack of knowledge about HB transmission can be attributed to rise in the frequency of HB.
Similar(57)
That was a little more than the gain attributed to rising real estate values.
Ratings for races televised by Fox increased 2percentt over last year, something Hunter said could be attributed to rising gas prices.
And again, the expansion is being attributed to rising exports in the face of weak domestic demand.
Prices have just begun to rise, but this has been mainly attributed to rising fuel costs and imports.
"People's inability to have adequate and nutritious food is largely attributed to rising poverty rates and a succession of crises from 2005".
The Aussie has spiked seven per cent since the March board meeting, which Mr Stevens attributed to rising commodity prices and "monetary developments elsewhere in the world".
Members of the bank's governing council have recently been expressing concern about inflation, which has largely been attributed to rising fuel and food prices.
Over all in September, House Democrats collected $15.9 million, an amount they attributed to rising concern among Democrats about the level of spending by such Republican organizations.
This shift is often attributed to rising inequality, with lower-income women having less access to the most effective forms of contraception, less sex education, and less ability to bear the cost of an unanticipated child.
The BellSouth Corporation, the regional phone giant based in Atlanta, reported a sharp drop in profit from its continuing operations, which it attributed to rising expenses tied to its stake in Cingular Wireless.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com