Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The difference could be attributed to relatively limited training to health care workers in regional hospitals in managing paediatric patients with acute pesticide poisoning.
Similar(59)
(Hawaii and North Dakota ranked low, too, but that's attributed to relatively low unemployment in those states).
The highlight of electron carrier activity (GO 0009055) may be attributed to the relatively limited and definite function of these proteins.
The relatively large width of the central position distribution should be attributed to the limited accuracy of the tracing, which is in the same order as the bin size of 48 bp.
On the other hand, the relatively slow release of 5-FU observed from cubosomes may be attributed to the limited diffusion of drug molecules incorporated in the aqueous channels; in this case diffusion is governed by the tortuosity and the relatively narrow pore size of the aqueous channels 46, 47.
It needs to be noted that the relatively low detection rate of FCV in the FCV-suspect couldcould also be attributed to a limited diagnostic sensitivity of the applied diagnostic assays.
Comparatively low urinary concentrations of BPA among Egyptian girls may be attributed to the limited use of BPA containing products like thermal paper, and medical equipment, as well as relatively low frequency of plastic food storage and canned food consumption.
This is attributed to the limited amount of measured data used to constrain the inverse problem.
No GO term could be attributed to this limited number of genes.
The relatively higher f d estimation error (~10%) observed in both studies for an AD ratio of 4 may be attributed to the limited number of time gates used in the reconstruction.
This was attributed to the limited sensitization of the district councilors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com