Sentence examples for attributed to doubly from inspiring English sources

The phrase "attributed to doubly" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete or incorrect expression, and without additional context, it is unclear how it could be used.
Example: "The findings were attributed to doubly significant factors, but the details were not provided."
Alternatives: "ascribed to both" or "credited to twofold".

Exact(1)

Even when forced to ignore the mass spectrum peaks at 11493 or 11650 Da, the CART program was able to effectively discriminate, using secondary peaks derived from them (at half these m/ z values; attributed to doubly protonated species).

Similar(59)

Generally it is accepted that while the green emission (~2.46) originates from the singly charged oxygen vacancy (V+ o), the yellow one (~2.16) is commonly attributed to the doubly charged oxygen vacancies (V++ o) [47, 48], the red emission (1.85 eV) correspond to oxygen interstitials (Oi) [47].

In detail, the peak at 1380 cm−1 is designated as the well-documented D band owing to the disorder-induced mode from Raman scattering at the graphene edges [28], and the peak at 1618 cm−1 is attributed to the doubly degenerate in-plane E 2g vibration mode.

A fragment with mass 119.5 may be attributed to free Cys or cystine (doubly charged), but occurs at less than 1% abundance compared with the two main clusters.

Based on the mass accuracy of the instrument, this mass was unequivocally attributed to the sodiated ion of the doubly oxidized DP4.

(Also attributed to Ann Landers).

It was sardonically attributed to "Management Trainee.

Many wondrous feats are attributed to him.

Later its variability was attributed to vegetation.

The book was attributed to "St.

The account was attributed to AEC "scientists".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: