Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "attributed to different classes" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing characteristics, behaviors, or phenomena that are associated with various social, economic, or educational groups.
Example: "The study found that certain behaviors were attributed to different classes, highlighting the impact of socioeconomic status on lifestyle choices."
Alternatives: "assigned to various categories" or "ascribed to distinct groups".
Exact(1)
A total of 26 sequences (28.8%) were attributed to different classes within the Proteobacteria (Fig. 1a), i.e., the Betaproteobacteria, the Gamma-, the Alpha-, and the Deltaproteobacteria.
Similar(59)
As different functions of learning and memory, such as acquisition and retrieval, have been attributed to different KC classes (Isabel et al., 2004 ; Krashes et al., 2007 ), MBONs integrating across lobes may function in coordinating different phases of learning and memory.
Across both catchments much uncertainty was associated with the application of optimum risk weightings attributed to different land use classes.
The differences may be attributed to different sampling frames.
Emissions can be attributed to different regions.
The press releases also share quotes that are attributed to different people on different releases.
This can be attributed to different reasons.
This evidence may be attributed to different forms of exposure.
The other members that participate in the cell-cycle control can be attributed to two different classes.
In this example, the attribute subset {Age, Income} is not a reduct since the two objects (x_{1}) and (x_{4}) have the same values for the two attributes but belong to different classes.
On the basis of studies published by G. Szoor [13], the separation of the samples into two classes can probably be attributed to the different age of bones from different burials found in the same archaeological site.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com