Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
China's recent economic success can be directly attributed to allowing its citizens to live the American dream of the capitalistic financial model, a very Western concept, a lesson they learned from the failed Communist system of the Soviet Union.
Ada Frumerman Brooklyn To the Editor: Whatever health hazards may be attributed to allowing pets on beds, I know from experience that the emotional balm can far outweigh the risks.
This drop can be attributed to allowing adults to possess, cultivate and privately use marijuana.
Similar(57)
The discussion, held under the Chatham House rule, where comments are not attributed to allow for frank debate, was hosted by the Guardian in association with housing and care provider Midland Heart.
In the case of human MGL, the cap region is of wide U-shaped architecture which is attributed to allow access to the catalytic site for a broad range of substrates.
To address his current injury, Iguodala is spending even more time snoozing, a change he attributes to allowing him to return a bit earlier than planned.
How do we create a workforce who are able to engage with the changing world, a workforce that has the knowledge, skills and attributes to allow them to be flexible, and who are entrepreneurial in their approach and who can change over time, and who can build future economies?
By comparison, the classification for "acute headache attributed to craniotomy" allows for headache duration of up to 3 months after surgical intervention.
Ca-doped rhombohedral samples are weakly ferromagnetic, which is attributed to canting allowed by symmetry if the cycloid is suppressed.
Most of these tags also take plenty of additional attributes to allow you to customize them.
CMLValidator uses normal XSLT processing rules but makes special use of the mode attribute to allow validation of different conventions within the same document.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com