Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
Village officials attributed the situation to Elmsford's lack of political clout in the county government.
She attributed the situation to the way that society perceives women in leadership positions.
Late last year, after prices in California skyrocketed, the commission found that rates there were unjust and unreasonable, and attributed the situation to a flawed market.
It attributed the situation to a computer error, saying the wrong data had been given to assessors to calculate the value of the properties.
Mr. Downes attributed the situation in part to a "knot of fiscal restraints" like a 1992 constitutional amendment, the Tax Payer's Bill of Rights, that was intended to restrain state spending.
He attributed the situation to banks that granted easy credit, cargo companies that ordered too many vessels and investors eager for the tax-free profits that were part of the allure, thanks to German law.
Similar(51)
However that film did not explicitly attribute the situation to global warming.
Criminologists attribute the situation to a spectacular fall in crime over the past two decades and an approach to law enforcement that prefers rehabilitation to incarceration.
Some experts and riders' advocates attribute the situation, in large part, to what they contend was the city's bare-minimum effort over more than a decade to meet the requirements of the 1982 law, called the Rapid Transit Noise Code.
The causes of unrest across Egypt and Tunisia, and the growing trouble in the Arab world, are complex, though observers attribute the situation to two major dynamics – youth unemployment and lack of political voice.
He said that there had been no substantial upswing in his business in the last year, attributing the situation to an absence of belief in the economic news being reported by the Bush administration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com