Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(3)
Mr. Humenesky attributed the second truck's delay to problems in a new computerized dispatching system that the department is using to speed up response times in Queens.
The publisher attributed the second, false entry — for a coloring book authored ostensibly by a "Timothy Strauss" — to Russians who wanted to undermine Snyder's work.
They attributed the second integration to the eye plant, which was represented by a simple first-order model with the same dynamics as the tVOR integrator of Telford, et al. [40], a fact that may explain the similar frequency responses of these two models.
Similar(57)
ABN attributed the third-quarter gain to cost cuts, including staff reductions of up to 9percentt.
Mark Heesen, president of the venture capital association, attributed the fourth-quarter upturn to the improving economy.
Intel officials attributed the first-quarter results to record purchases of laptop chips and of more expensive, faster chips.
He attributed the first to the fact that Mr. Coleman was being divorced at the time, the second to the need to supervise many young officers closely.
The company attributed the first-quarter slowdown in spending growth to changes in drug-buying patterns, including more purchases of lower-cost generic drugs.
The company attributed the third-quarter loss to slow sales of herbal products, and said it was going to stop making some of them.
Nova nevertheless showed strong command, with four strikeouts and no walks, and he attributed the first-inning homers to miscommunication with his catcher, Gustavo Molina.
Besides the D and G bands, there were two weak bands that appeared at 2,660~2,636 and 2,900 cm−1, which could be attributed the second-order mode of D and the combination of D and G bands. Figure 4 Raman spectra.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com