Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
A police officer on Sunday also attributed the damage to a rocket.
That evening, I spoke to Ahmed Hussein, who was recently named head of the Department of Antiquities (in one of Libya's rival governments, anyway), and who attributed the damage to a band of footloose "local boys".
Liu (1995) attributed the damage of overlying rock strata to "three zones", respectively caving zone, fracture zone and continuous deformation zone, and put forward the general understanding of "three horizontal zones" and "three vertical zones".
Similar(57)
Reports in the British media arose a little over a month later, mistakenly attributing the damage to HMS Teredo.
In a report distributed at its annual shareholders meeting in Atlanta on May 11, Ford attributed the heavy damage inflicted during crashes by sport utilities and other so-called light trucks to the big vehicles' design -- not just their weight.
Recently, increasing evidence has attributed the cellular damage in neurodegenerative disorders to oxidative stress leading to generation of ROS that are responsible for brain inflammation and neurodegenerative disorders [ 6, 34].
A post disaster survey attributed the greater damages to higher than expected wind gusts caused by either a low level squall or a jet streak.
It may be attributed to the damage of the morphological structure of the activated carbon.
It may be attributed to the damage on GOx@ZnO nanowires as the bending angle increases.
The spalling was partially attributed to the damage to the concrete in the plastic hinge zone after the column was subjected to large inelastic deformation.
Murphy's Law was not recommissioned for a sixth series, which Nesbitt attributed to the damage done to the fifth series ratings when it was scheduled opposite the popular ITV drama Doc Martin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com