Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "attributed the causes of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the reasons or factors that are assigned to a particular event or phenomenon.
Example: "The researchers attributed the causes of climate change to human activities and natural processes."
Alternatives: "assigned the reasons for" or "ascribed the factors behind".
Exact(3)
Clearly, GBD 2010 and CHERG used different data processing procedures and therefore attributed the causes of neonatal death very differently.
GBD 2010 and CHERG used different data processing procedures and therefore attributed the causes of neonatal death differently.
Altogether, these studies have attributed the causes of AD to two inter-related pathogenic events: aggregation of misfolded proteins, and mitochondrial dysfunction; however, their inter-relationship needs further investigation.
Similar(57)
He attributed the cause of the obesity epidemic to the "force-feeding of a nation".
Caius attributed the cause of the illness to dirt and filth.
In a statement, the office attributed the cause of death to "mixed alcohol and oxycodone toxicity".
In his report issued last week, Riley attributed the cause of death on March 4 to a heart muscle disorder, cardiomyopathy, that possibly resulted from a viral infection.
Biddle attributed the cause of the American stalemate in Afghanistan not to the difficulty of identifying national interests, but rather the means to achieve the ends.
Additionally, confirming a third hypothesis, sojourners attributed the cause of the distress more to situational locus of causality, more to external control and less to personal control.
Recent hypotheses have attributed the cause of the instability to the timing of vortices moving around the deck; however, there is minimal flow data to support this notion.
Shirky, then, attributed the cause of this increase of distraction to the pervasive and ubiquitous presence of technological devices in his classroom.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com