Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Stoudemire has attributed the bulk of his technical issues to the N.B.A.'s new policy of calling quicker technicals this season in an effort to curtail complaining.
Jason Gammel, oil analyst at Macquarie Research, characterized Exxon's first-quarter profit as a "pretty big miss," and attributed the bulk of the shortfall to Exxon's accrual for the health care legislation.
operation, two Democratic senators, Dianne Feinstein of California and Charles E. Schumer of New York, issued a report that attributed the bulk of the problem of gun trafficking to laws, or the lack of them, rather than law enforcement.
Stoudemire has attributed the bulk of his technical foul issues to the league's new policy of giving quicker technical fouls in an effort to dissuade players from bickering with officials over calls.
Similar(56)
Despite this discrepancy, Whitman attributes the bulk of the write-off to irregularities under Lynch's regime.
Some observers attribute the bulk of the American economy's innovation — new products and new methods — to commercial applications of recent scientific advances.
Most likely, this difference can be attributed to the bulk lifetime of SiNWs since the surface passivation quality of SiNWs fabricated using both processes was essentially identical.
This was attributed to the bulk sulfation of the alumina support.
This signature can be attributed to stacking faults within the bulk of the films by modeling diffraction patterns of faulted CIGSe with the software DIFFaX.
Punctuality on intercity trains is one of the most stubborn problems on our railways, with the bulk of delays attributed to Network Rail.
It's important to note that this $284 billion figure for imputed rent represents the bulk of rental income attributed to people in the aggregate data for personal income.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com