Exact(5)
The ranking is calculated using a methodology called "Economic Use", taking into account the role that brands play in purchase decisions and identifying what proportion of the business value can be attributed purely to the brand.
Although a small number of councils were facing potential financial difficulties, it said this could not be attributed purely to the impact of the cuts but also to poor management and financial discipline.
Thus differences between the control and intervention conditions can be attributed purely to the intervention components.
This difference was attributed purely to the positioning of poor health first and full health later.
Since these confounding factors were carefully controlled, the observed differences were attributed purely to the differences in background correction.
Similar(54)
The difference between the mixed flow and the ego-motion flow yields the independent flow which attributes purely to the target motion.
The cut has been attributed purely to having to make tough choices between financing programs like public education and paying for glossy marketing campaigns.
However, sex differences in risk seeking behaviour have been reported from an early age, raising questions about the extent to which these behaviours can be attributed purely to social and cultural differences.
It would appear important to note that our nurses' novel description of caring as person-centredness cannot be attributed purely to changes in professional values, particularly as our findings also reflect a situation where the description of caring seem to be strongly linked to context.
The difference between the mixed flow and the ego-motion flow yields the independent flow which attributes purely to moving targets.
Nick Bubb of Arden Partners said Debenhams's performance was "unimpressive" when compared with House of Fraser, and also questioned whether the company could attribute its lower sales purely to the snow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com