Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(42)
bData from 2014 In this study, we have examined changes in the percentage of hospital and ICU admissions in the Netherlands attributable to the very elderly in the period 2005 to 2014, and compared them with changes in the proportion of very elderly in the population as a whole.
In addition, the proportion of ICU admissions attributable to the very elderly admitted to the ICU in the Netherlands in 2005 was similar to the percentage in Denmark in 2011.
Some of the decline may be attributable to the very long odds of obtaining Supreme Court review.
On the contrary, the low rate of terrorism on U.S. soil is directly attributable to the very rational concerns and actions of our law enforcement agents in the FBI and police, who have worked diligently and successfully to thwart such attacks.
These small source dipole amplitudes are attributable to the very low intensity of laser stimulation capable of evoking only a mild warming sensation upon a single presentation.
The slow accumulation was partly attributable to the very slow metabolic turnover of rubisco [ 32].
Similar(18)
However, one recent model suggests that the risk of PID attributable to the IUD is very low, only 0.15% or less than 1 in 600.
The variation attributable to the procedure was very low (1 − η = 0.031), with 96.88% of the total variability reflecting on-average differences among the 49 subjects.
Dissolution in cyanide solutions is attributable to the formation of the very stable dicyanoaurate ion, [Au CN 2]−.
This form of resistance (called de novo drug resistance) could be in part attributable to the interaction of the Very Late Antigen (VLA -4 of leukemic cells with fibronectin within bone marrow stroma [ 8].
6/6 culture-confirmed cases had identical VNTR (variable number tandem repeat) profile, so were directly attributable to the index case, given the very low incidence of active TB locally at 6.1/100,000/year [ 5].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com