Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
Attrition in numbers is attributable to lack of data, loss to follow-up or death.
Similar(58)
Strain GJ10 resting cells degraded 2-CE only slightly, which might be attributable to lack of coenzyme regeneration of enzymes involved in the degradation.
Thus, our findings may be attributable to lack of variance in emotionality of the stimuli.
The paradox is largely attributable to lack of specificity in the VAP definition.
Participants thought dental caries was attributable to lack of parental involvement.
This is largely attributable to lack of access to safe drinking water, poor sanitation and hygiene practices.
New means of predicting drug toxicity may reduce the attrition rate attributable to lack of safety [ 18, 19].
Some of the variation is likely attributable to a lack of data, for example, there are only four resistance mutations associated with fusidic acid (Table S1), while other sources of variation might be because there is only a single drug bacterium comparison for a given species, for example, all eleven mutations measured for M. tuberculosis confer resistance to rifampicin (Table S2).
Nevertheless, for the four other devices, confidence intervals around the point estimates were wide, suggesting that the absence of statistical significance was probably attributable to a lack of relevant data.
The difficulty in assessing the state of mental health among young people and identifying trends is partly attributable to a lack of "concrete data" and no "reliable time series" according to Bell who claims that what we know today is "very much based on gleaning it from what [old data] we do have".
The lack of effect for sunlight could be attributable to the lack of accurate exposure data, as only the city airport measured hours of sunlight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com