Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Drs. Flynn and Wells (2013) provide an overview on consumption indicators; environmental background indicators such as availability information; alcohol-attributable problems; indicators for alcohol-attributable health outcomes (both chronic and acute); and, last but not least, law enforcement indicators.
But analysts cautioned against drawing broader conclusions about the technology sector because the drop in earnings was primarily attributable to problems inside the company.
Analysts, however, cautioned against drawing broader conclusions about the technology sector because the drop in Hewlett-Packard's earnings was primarily attributable to problems inside the company.
Reasons for the losses were mainly attributable to problems with the handling of the eye tracking system.
Eleven instances recorded as 'did not attend' were attributable to problems with administration, communication and bureaucracy, combining to create false 'missed' appointments.
The laser shown in the Fig. 1, and the associated detectors, are used to make corrections to the measurements attributable to problems inherent in the techniques that are described below.
The report also assesses the proportion of the health problems attributable to EDCs, with a central estimate of 20%, leading to a conclusion that the male reproductive health problems cost the EU €592m (£470m) a year.
The province suffers many of the worst problems attributable to China's population control, notably a grossly skewed gender imbalance among newborns.
There were several examples of implementation failures that were attributable to staffing problems.
This is partly attributable to measurement problems, i.e. a mismatch in time and space between field and InSAR data, small field plots.
The findings of this study strongly suggested that the ergonomic features and problems attributable to notebook computers are distinct from the desktop computers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com