Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attracts debate" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a topic, issue, or idea that generates differing opinions or discussions among people.
Example: "The proposed policy change attracts debate among lawmakers and citizens alike."
Alternatives: "sparks discussion" or "provokes controversy".
Exact(1)
The practice attracts debate among political scientists and other observers of the House leadership and the role of the minority party in passing legislation.
Similar(59)
Both feeds attracted debate online with some worried that war had become "entertainment" for commercial gain.
Guilds ruled many crafts and trades from the Middle Ages to the Industrial Revolution, and have always attracted debate and controversy.
Indeed, the game show has attracted debate and consternation in the Netherlands for seeming to mock asylum seekers.
The authorship of the picture has attracted debate for many years, and a potential reattribution would be of huge interest.
This area continues to attract debate with new developments in stent design and antiplatelet agents, as well as evolving clinical skill levels.
There are some provisions that have attracted debate, maybe I will concede on some of the proposals in the bill, but definitely the bill will have to pass without being severely watered down".
Making sure the book has an engaging central idea is crucial, both for attracting debate and readers.
Judges' comment: One of the most original startup in the world today, Spotify continues to attract debate.
The case also attracted debate over capital punishment and whether Gardner had been destined for a life of violence since his difficult childhood.
The Great Southern companies attracted debate and criticism associated with the operation of managed investment schemes generally, and the environmental performance of their Tiwi Islands operation in particular.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com